Translation of "cui avvio" in English

Translations:

for launch

How to use "cui avvio" in sentences:

Lo stabilimento, il cui avvio è previsto a gennaio 2008, avrà una produzione di 50.000 mq/giorno di gres porcellanato tecnico e smaltato di grande formato, fino al 120 cm, pari a circa 18 milioni di mq/anno.
The factory is due to start up in January 2008 and will have an output of 50, 000 sq.m/day (18 million sq.m/year) of glazed and unglazed porcelain tile in a large size (up to 120 cm).
UnaFase III, il cui avvio è previsto nel 2020, fungerà poi da secondo studio pivotale.
A Phase III study to begin in 2020 will serve as the second pivotal trial.
Negli Stati Uniti intanto Granitifiandre sta portando a termine i lavori di installazione e collegamento dei macchinari del nuovo stabilimento, il cui avvio è previsto entro marzo 2005.
In the United States, Granitifiandre is completing the work of installing and connecting up the machinery in its new factory, which is due to begin operation in March 2005.
Doveva implementare a proprie spese miglioramenti, il cui avvio spesso impiegava settimane o mesi.
It had to implement enhancements at its own expense, which often took weeks or months to launch.
Il Commissario ha affermato che il nuovo programma, il cui avvio è previsto nel gennaio 2014, prenderà le mosse dagli esiti positivi registrati dagli attuali programmi Tempus e Erasmus Mundus.
The Commissioner said the new programme, due for launch in January 2014, would build on the success of the existing Tempus and Erasmus Mundus programmes.
0 Like Sono aperte le iscrizioni alla quarta edizione del Master Housing Sociale e Collaborativo, il cui avvio è previsto per il 22 Aprile 2015.
0 Like Registration is now open to the fourth edition of the Master Social and Collaborative Housing, whose launch is scheduled for April 22, 2015.
Erasmus+, il nuovo programma unionale per l'istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport, il cui avvio è previsto a gennaio, è stato approvato oggi dal Parlamento europeo.
More than 4 million people will receive support to study, train, work or volunteer abroad. Approved by the European Parliament, the programme will begin in January 2014.
Nel corso del 2016 è stata realizzata l’idea vincente “Dalla bolletta all’efficienza energetica” e sono stati avviati i cantieri per implementare altre 9 idee il cui avvio è previsto nel corso del 2017.
In 2016, the winning idea was developed “From the bill to energy efficiency” and sites were launched to implement another 9 ideas whose start-up is envisaged in 2017.
Le esigenze regionali saranno quindi approfondite e consolidate nel corso di una seconda tornata di colloqui con i rappresentanti dei Cantoni, il cui avvio è previsto nelle prossime settimane.
Regional needs are set to be examined further and consolidated in a second round of discussions with cantonal representatives taking place in the next few weeks.
L’Assemblea discute il piano di aggiornamento dei ricercatori in materia di integrità nella ricerca, il cui avvio è previsto a ottobre.
The Assembly discusses the programme of the upcoming researcher training in research integrity, which is scheduled to start next October.
L'Academia Europaea ha chiesto che venga dato maggiore spazio all'"e-research" nell'ambito del sesto programma quadro di ricerca dell'UE (6PQ), il cui avvio è previsto per l
The Academia Europaea has called for further 'e-research' to be included in the Sixth EU Framework programme for research, FP6, which is due to kick off at scienziati e studiosi, afferma in...
L'Academia Europaea ha chiesto che venga dato maggiore spazio all'"e-research" nell'ambito del sesto programma quadro di ricerca dell'UE (6PQ), il cui avvio è previsto per l'inizio del 2003.
The Academia Europaea has called for further 'e-research' to be included in the Sixth EU Framework programme for research, FP6, which is due to kick off at the beginning of 2003. The organisation,
Il partenariato, il cui avvio è previsto il 1° gennaio 2015, è uno dei primi risultati della politica e del piano d’azione recenti della Commissione europea per accelerare lo sviluppo in Europa di un’economia basata sui dati (cfr.
The PPP, due to start on 1 January 2015, is one of the first outcomes of the European Commission's recent policy and action plan accelerate the development of Europe's data-driven economy (see IP/14/769 and MEMO/14/455).
Riceveranno inoltre i massimi vantaggi del "forging", il cui avvio è pianificato per agosto 2018.
Moreover, they may also get the maximum advantages of the early forging, the start of which is planned for August 2018.
VCS svolge operazioni amministrative sulle risorse, tra cui avvio, arresto, riavvio e monitoraggio a livello di gruppo di servizio.
VCS performs administrative operations on resources, including starting, stopping, restarting and monitoring at the service group level.
I richiedenti devono presentare la loro domanda di sovvenzione entro il 5 febbraio alle ore 12 (mezzogiorno, ora di Bruxelles) per i progetti il cui avvio è previsto tra il 1º giugno e il 31 dicembre dello stesso anno.
Applicants have to submit their grant application by 5 February at 12:00 (midday Brussels time) for projects starting between 1 June and 31 December of the same year.
Al momento, ci sono 20 stati membri che prendono ufficialmente parte all’EPPO, il cui avvio è previsto nel 2020.
Note to editors At present, there are 20 member states officially taking part in the EPPO from its start in 2020.
Il nuovo impianto, il cui avvio è previsto entro il 2017, è dedicato esclusivamente alla realizzazione di superfici in gres porcellanato fino al formato 1, 6 x 3, 2 metri con spessore variabile da 6 a 20 millimetri.
The new plant, scheduled to be up and running in 2017, is devoted entirely to the production of porcelain stoneware with sizes up to 1.6 x 3.2 m and thicknesses ranging from 6-20 mm.
Inoltre, la Polonia è coinvolta nel golpe, il cui avvio sembra essere stato dato dal ministro degli Esteri polacco Radosław Sikorski, dopo la riunione di buona volontà tra l’opposizione e il presidente.
In addition, Poland had a hand in the coup, for which Polish Foreign Minister Radosław Sikorski apparently gave the signal after the 21 February mediation meeting between the opposition and President Yanukovych.
Secondo la proposta, il sostegno dell'UE all'attuazione delle misure dovrebbe provenire da Erasmus+, il cui avvio è previsto nel 2014.
EU support for the implementation of the measures is proposed to come from Erasmus+, due to start in 2014. Background
Ogni processo è a sua volta composto da un insieme di fasi, il cui avvio può essere sincronizzato ad eventi interni o esterni.
Each process is in turn composed of a set of stages whose start can be synchronized to internal or external events.
Le gare della manifestazione, il cui avvio era previsto per il 7 marzo 2017, si protrarranno fino al 19 marzo.
The official kick-off to the World Championships was on 7th March 2017, with the competitions continuing until 19th March.
La durata del contratto, il cui avvio è previsto dal 1° gennaio 2010, è di quattro anni, con possibilità di estensione per altri due anni.
The term of the contract, which is expected to start from 1 January 2010, is four years with the possibility of an extension for another two years.
Disabilitare i programmi il cui avvio è collegato all'avvio del sistema
Disabling programs whose start-up is linked to the system boot Eliminating application waste
1.7603659629822s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?